[請益] rahter than vs rather...than

看板Eng-Class (英文板)作者 (brotherD)時間8年前 (2017/09/17 16:58), 編輯推噓0(002)
留言2則, 1人參與, 最新討論串1/1
rather than prep. 而不是 例句:The problem was psychological rather than physiological. 在看美劇時看到這句: I rather see this company worth nothing than let you have it. 當rather跟than這樣用的時候,變成了我寧願...也不要... 想請問,怎麼樣去瞭解這兩個字放在一起與拆出來放的意思 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.231.84.70 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1505638728.A.8B7.html

09/17 17:15, , 1F
寧願的用法其實是 would rahter...than...
09/17 17:15, 1F

09/17 17:17, , 2F
意願[A 而不是 B] 其實是差在would表意願
09/17 17:17, 2F
文章代碼(AID): #1PlZb8Yt (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1PlZb8Yt (Eng-Class)