[請益] of的用法
在閱讀文章時發現這段:
Of the companies visiting this website and providing input to the tool 34% are
not involved in open innovation at the moment.
想請問把of放到句首的這個用法是倒裝的使用嗎?
以及這句翻譯起來的意思是:34%有瀏覽該網頁並有投入於此工具的公司並沒有參與開放
式創新。
不曉得理解有沒有錯誤?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 39.9.105.23
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1516951717.A.0CF.html
推
01/26 16:35,
6年前
, 1F
01/26 16:35, 1F
感謝解答
※ 編輯: allen314 (39.9.105.23), 01/27/2018 17:52:29
討論串 (同標題文章)
Eng-Class 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
776
1490