[請益] 22 is the all-time high.

看板Eng-Class (英文板)作者 (arcadia)時間7年前 (2018/05/18 18:26), 7年前編輯推噓2(2014)
留言16則, 4人參與, 7年前最新討論串1/1
各位大大好, 我在電影You May Now Kill the Bride的imdb影評看到一句話, 但完全看不懂. 影評如下: I watch Lifetime movies for the ridiculous but suspenseful and often deadly plot lines and the faux pas. Some of my reviews consist only of faux pas. 22 is the all-time high. But that only happens when they are so glaring and distracting as to offset interest in the storyline. 請問中間那句22 is the all-time high.作者是要表達什麼啊? 非常謝謝! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.193.80.134 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1526639163.A.B7E.html

05/18 19:10, 7年前 , 1F
22這部電影全程都很歡樂???不專業意見請見諒
05/18 19:10, 1F

05/18 20:21, 7年前 , 2F
指22歲吧~ 人生巔峰
05/18 20:21, 2F

05/18 21:08, 7年前 , 3F
試翻︰我看 Lifetime 的電影是為了那些荒謬但充滿懸疑
05/18 21:08, 3F

05/18 21:08, 7年前 , 4F
又厲害的故事主線,以及那些敗筆。我的某些評論甚至只
05/18 21:08, 4F

05/18 21:08, 7年前 , 5F
會提那些敗筆。22 是歷史新高。但只有在它們刺眼且令人
05/18 21:08, 5F

05/18 21:08, 7年前 , 6F
分心到抵消故事主線的趣味時才會這樣。
05/18 21:08, 6F

05/18 21:08, 7年前 , 7F
我認為 22 指的是他留言當下,他自己寫過「完全只提敗
05/18 21:08, 7F

05/18 21:08, 7年前 , 8F
筆的電影評論」的數量。
05/18 21:08, 8F

05/18 23:09, 7年前 , 9F
找他的"The Other Wife"的review. 裡頭列了 8 個他認為是
05/18 23:09, 9F

05/18 23:10, 7年前 , 10F
"faux pas"之處(舉凡是劇情不合理,佈景有誤...等等)。
05/18 23:10, 10F

05/18 23:10, 7年前 , 11F
"22"指的是某片(*1)他找出 22 處之多(這是為了突顯他之後
05/18 23:10, 11F

05/18 23:10, 7年前 , 12F
的說明內容)
05/18 23:10, 12F

05/18 23:10, 7年前 , 13F
(*1) 我懶的一個個找,所以我不知道是哪片的review
05/18 23:10, 13F

05/18 23:18, 7年前 , 14F
覺得 dunchee 大的說法放進上下文更通順,請忽略我最後
05/18 23:18, 14F

05/18 23:19, 7年前 , 15F
兩行推文 XD 前面^
05/18 23:19, 15F

05/18 23:20, 7年前 , 16F
應該是說他最多曾找出 22 個問題
05/18 23:20, 16F
非常感謝! ※ 編輯: arcadia (123.193.80.134), 05/21/2018 16:26:49
文章代碼(AID): #1Q_gexj- (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1Q_gexj- (Eng-Class)