[求譯] 一些生活用語

看板Eng-Class (英文板)作者 (Herodote)時間7年前 (2018/05/10 00:00), 編輯推噓5(5021)
留言26則, 8人參與, 7年前最新討論串1/1
目前在美國生活有些話表達不出來,想請教版眾 哪裡可以兌換這張兌換券? where can I exchange the gift by this ticket? 你從哪州來? (我講這句講給好多美國人聽沒人聽得懂) which state are you from? 我怕跟不上進度 I worry about I can't catch up with the lesson. 想用譬喻、淺顯的方式解釋 I hope I can use some analogy, simple way to explain it. 可以從(x+y)^2推導出x^2... (括號不知道怎講,講兩次括號怪怪的) You can use parentheses x+y parentheses derive to .... 你要自己推導出來 you need to derive it by yourself. 不想照成你的麻煩(很好奇美國有麻煩這單字嗎?) I don't want to give you troble /annoyed you. 翻到課本前面去 Turn to the previous pages -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 198.90.120.158 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1525881633.A.8BD.html

05/10 01:36, 7年前 , 1F
不想「造」成你的麻煩,自己看到的用法是I don't wan
05/10 01:36, 1F

05/10 01:36, 7年前 , 2F
t to cause you trouble
05/10 01:36, 2F

05/10 01:39, 7年前 , 3F

05/10 02:28, 7年前 , 4F
I want to explain it in a ____ way. 這樣應該比較O
05/10 02:28, 4F

05/10 02:28, 7年前 , 5F
K?
05/10 02:28, 5F

05/10 06:23, 7年前 , 6F
Which part of the state are you from? 好像在網路上
05/10 06:23, 6F

05/10 06:23, 7年前 , 7F
看過問卷調查這樣寫
05/10 06:23, 7F

05/10 06:37, 7年前 , 8F
(x+y)^2 聽到都是講 x plus y square,好像沒特別念括
05/10 06:37, 8F

05/10 06:38, 7年前 , 9F
號。不過我接觸的人不是母語人士,而且討論這種問題時
05/10 06:38, 9F

05/10 06:38, 7年前 , 10F
基本上都有紙筆輔助或者會確認括號位置,所以不知道唸
05/10 06:38, 10F

05/10 06:38, 7年前 , 11F
法上要怎麼跟 x + y^2 區別……
05/10 06:38, 11F

05/10 11:14, 7年前 , 12F
1. Where can I use this coupon?
05/10 11:14, 12F

05/10 11:16, 7年前 , 13F
(X+y)次方:x plus y all squared
05/10 11:16, 13F

05/10 11:18, 7年前 , 14F
譬喻:你應該是要用例子吧:examples
05/10 11:18, 14F

05/10 12:58, 7年前 , 15F
1. Where can I redeem the voucher?
05/10 12:58, 15F

05/10 15:19, 7年前 , 16F
趕不上進度 可以說 fall behind in the class
05/10 15:19, 16F

05/10 16:01, 7年前 , 17F
如果要用catch up with 後面要接"人" 例如: catch up with
05/10 16:01, 17F

05/10 16:01, 7年前 , 18F
the others
05/10 16:01, 18F

05/10 16:21, 7年前 , 19F
「麻煩」在英文 不同情形是用不同表達方式的要看是那種「
05/10 16:21, 19F

05/10 16:21, 7年前 , 20F
麻煩」
05/10 16:21, 20F

05/10 17:58, 7年前 , 21F
要強調括號的時候可以說 open bracket ... close bracket
05/10 17:58, 21F

05/10 18:01, 7年前 , 22F
口頭上其實常常需要區分平方、倒數或函數之類的作用範圍
05/10 18:01, 22F

05/10 20:43, 7年前 , 23F
可以說to inconvenience/trouble you,但這是文法和用詞
05/10 20:43, 23F

05/10 20:43, 7年前 , 24F
上可以,美國文化上不太會很常說(和台灣甚至和日本相比)
05/10 20:43, 24F

05/10 20:44, 7年前 , 25F
以上是以前和美國同學討論分享的
05/10 20:44, 25F

05/11 17:53, 7年前 , 26F
不想造成你的麻煩=I don't want to put you out.
05/11 17:53, 26F
文章代碼(AID): #1QyniXYz (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1QyniXYz (Eng-Class)