[請益] FB中,「朋友的朋友」的英文寫法
各位好,請教一下
FB中可以選擇分享對象,其中一種是「朋友的朋友」,如圖:
https://i.imgur.com/AIQdU8A.png

寫法是"Shared with XXX's friends of friends".
但我不懂這種寫法如何理解。
XXX's friends還沒有問題,但後面還有of friends,這樣不就變成像是:
「朋友中的Tom的朋友」(?)太奇怪了吧...。
為何不寫成: friends of XXX's friends,這樣比較合理吧?(「Tom的朋友的朋友」)
以上請教,謝謝!
PS 內容亦張貼於英語討論區https://goo.gl/CFSnBY
不過目前還沒有令人滿意的答案,若有興趣可前往參考XD。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.169.69.79
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1533570736.A.FD4.html
推
08/07 00:00,
7年前
, 1F
08/07 00:00, 1F
→
08/07 00:01,
7年前
, 2F
08/07 00:01, 2F
→
08/07 00:01,
7年前
, 3F
08/07 00:01, 3F
→
08/07 00:02,
7年前
, 4F
08/07 00:02, 4F
→
08/07 00:03,
7年前
, 5F
08/07 00:03, 5F
→
08/07 00:03,
7年前
, 6F
08/07 00:03, 6F
您好,感謝回應!
我確實是理解成[Tom's friends] of friends,如果看成Tom's [friends of friends],
應該就比較合理了。蠻有道理的。我去那邊問一下XD
※ 編輯: scju (1.169.69.79), 08/07/2018 00:15:44
→
08/07 00:18,
7年前
, 7F
08/07 00:18, 7F
感謝,是我看太少了QQ
※ 編輯: scju (1.169.69.79), 08/07/2018 00:31:19
Eng-Class 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章