[請益] 一直搞不懂的for yourself by yourself..

看板Eng-Class (英文板)作者 (天空之子)時間6年前 (2019/07/20 15:26), 編輯推噓1(105)
留言6則, 2人參與, 6年前最新討論串1/1
請問 Do it for yourself , Do it by yourself , Do it yourself, Do it on your own, Do it alone 倒底有什麼差別啊? 特別是for youself讓我覺得很玄,常見的有see it for youself,翻成'自己看' 那 Do it for yourself 就是'自己作' 囉 ? 有沒有高手可以簡單地解釋一下啊,謝謝! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.168.73.205 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1563607586.A.24D.html

07/20 19:34, 6年前 , 1F
for是異類,其他句子只有比較微妙的語氣差異。
07/20 19:34, 1F

07/20 19:36, 6年前 , 2F
for是「為了」,這個你應該知道了。
07/20 19:36, 2F

07/20 19:39, 6年前 , 3F
see it for yourself直譯是為你自己看看。幹嘛為自己看?你
07/20 19:39, 3F

07/20 19:39, 6年前 , 4F
不相信嘛,你需要看一次眼見為憑。
07/20 19:39, 4F

07/20 19:41, 6年前 , 5F
當然翻譯的時候還是要換成中文的慣用法,不能直接翻譯
07/20 19:41, 5F

07/21 15:27, 6年前 , 6F
謝謝
07/21 15:27, 6F
文章代碼(AID): #1TCi8Y9D (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1TCi8Y9D (Eng-Class)