[求譯] 這句英文怎麼翻?!已刪文
大家好,
閱讀網站時遇到這句翻不過去:
Meals will be taken as much as possible in common to be able to speak
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
the language of our "guest" and also ours if necessary.
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
前面還可以,後面不太會翻!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 182.234.184.30 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1576246597.A.023.html
→
12/13 22:22,
6年前
, 1F
12/13 22:22, 1F
→
12/14 05:43,
6年前
, 2F
12/14 05:43, 2F
→
12/14 05:44,
6年前
, 3F
12/14 05:44, 3F
→
12/14 05:45,
6年前
, 4F
12/14 05:45, 4F
→
12/14 05:46,
6年前
, 5F
12/14 05:46, 5F
Eng-Class 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章