[請益] 請問 or lack thereof 在文中的意思

看板Eng-Class (英文板)作者 (Boston)時間5年前 (2020/08/07 22:58), 編輯推噓1(109)
留言10則, 3人參與, 5年前最新討論串1/1
在一篇關於日本網路霸凌的文章中 or lack thereof 要怎麼理解呢? https://i.imgur.com/cC1qeQk.jpg
另外,什麼是 the costume flap 呢? https://i.imgur.com/824YIyP.jpg
麻煩大家了,謝謝! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.232.239.65 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1596812318.A.A3F.html

08/07 23:07, 5年前 , 1F

08/07 23:07, 5年前 , 2F
找 or lack thereof (後頭的 "=....")
08/07 23:07, 2F

08/07 23:07, 5年前 , 3F
同一個字典也查 thereof 找 lack thereof
08/07 23:07, 3F

08/07 23:12, 5年前 , 4F
同一個字典查 flap -> 3a...
08/07 23:12, 4F

08/07 23:12, 5年前 , 5F
後頭有提到" ...."The Costume Incident" ..."
08/07 23:12, 5F

08/07 23:53, 5年前 , 6F
謝謝d大! 所以flap是指沮喪 那可以翻成服裝沮喪(事件)嗎?
08/07 23:53, 6F

08/08 00:27, 5年前 , 7F
這裡不是沮喪的意思吧
08/08 00:27, 7F

08/08 00:27, 5年前 , 8F
"excited" or upset 比較像是 a state of agitation
08/08 00:27, 8F

08/08 00:29, 5年前 , 9F
也許是有關服裝的一個激烈討論,可能會比較合適一點
08/08 00:29, 9F

08/08 16:39, 5年前 , 10F
謝謝c大!!
08/08 16:39, 10F
文章代碼(AID): #1VBMmUe_ (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1VBMmUe_ (Eng-Class)