[字辨] Secretary General v. General Secretary
如題。
完全相同的兩個單字,僅僅是先後順序的不同。
請問在涵義上,會有明確的不同嗎(查到部份例子:秘書長是前者、總書記是後者)?
或是其實並不嚴格區分,可以依照原始作者翻譯出來後,依照約定俗成而流行於世
(所以某單位把其秘書長在名片上英譯為General Secretary交給國際友人也無妨,
慢慢習慣就好,不會被誤會為共產黨的組織人士)?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.137.197.99 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1597031138.A.F09.html
→
08/10 21:06,
5年前
, 1F
08/10 21:06, 1F
→
08/10 21:06,
5年前
, 2F
08/10 21:06, 2F
→
08/10 21:10,
5年前
, 3F
08/10 21:10, 3F
→
08/10 21:10,
5年前
, 4F
08/10 21:10, 4F
Eng-Class 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章