[請益] haul 在文中的意思
在一篇關於川普跟拜登的文章中
有提到 Baiden's haul
haul有「拖、拉」或是「(一網的)漁獲量」的意思
請問在這裡要怎麼理解比較好呢?
https://i.imgur.com/TRgXy46.jpg
謝謝!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 163.16.95.137 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1601893117.A.554.html
→
10/05 20:08,
4年前
, 1F
10/05 20:08, 1F
→
10/05 20:08,
4年前
, 2F
10/05 20:08, 2F
推
10/05 20:15,
4年前
, 3F
10/05 20:15, 3F
→
10/05 20:15,
4年前
, 4F
10/05 20:15, 4F
→
10/05 20:15,
4年前
, 5F
10/05 20:15, 5F
→
10/05 20:15,
4年前
, 6F
10/05 20:15, 6F
推
10/05 23:54,
4年前
, 7F
10/05 23:54, 7F
→
10/06 02:17,
4年前
, 8F
10/06 02:17, 8F
→
10/06 02:18,
4年前
, 9F
10/06 02:18, 9F
→
10/06 02:18,
4年前
, 10F
10/06 02:18, 10F
→
10/06 02:18,
4年前
, 11F
10/06 02:18, 11F
→
10/06 02:18,
4年前
, 12F
10/06 02:18, 12F
→
10/06 02:19,
4年前
, 13F
10/06 02:19, 13F
→
10/06 02:19,
4年前
, 14F
10/06 02:19, 14F
→
10/06 02:20,
4年前
, 15F
10/06 02:20, 15F
→
10/06 02:20,
4年前
, 16F
10/06 02:20, 16F
→
10/06 10:03,
4年前
, 17F
10/06 10:03, 17F
Eng-Class 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
28
52