[文法] since與because
I thought I wouldn't be able to finish watching the TV program
because I am not interested in the history of Japan.
想請問這句話的because應該改成since嗎?
我在國外討論區寫電視節目感想的時候,
被一個不認識的網友指出這句英文有錯,
他說我應該用since而不是because。
但我查字典的說明,since表原因時是在前述文章已經提過的情況下,
或是不用講大家都知道的情況下,
問題是我之前並沒有提過我對日本的歷史沒有興趣,
這樣子的話看起來在這邊使用since並不合理啊?
以上問題煩請前輩們幫忙解惑,感恩不盡。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.10.249.145 (韓國)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1603631075.A.A9E.html
→
10/25 21:39,
5年前
, 1F
10/25 21:39, 1F
→
10/25 21:42,
5年前
, 2F
10/25 21:42, 2F
→
10/25 21:42,
5年前
, 3F
10/25 21:42, 3F
→
10/25 21:50,
5年前
, 4F
10/25 21:50, 4F
→
10/25 21:50,
5年前
, 5F
10/25 21:50, 5F
→
10/25 21:50,
5年前
, 6F
10/25 21:50, 6F
→
10/25 21:51,
5年前
, 7F
10/25 21:51, 7F
→
10/25 21:51,
5年前
, 8F
10/25 21:51, 8F
推
10/25 22:07,
5年前
, 9F
10/25 22:07, 9F
→
10/25 22:07,
5年前
, 10F
10/25 22:07, 10F
→
10/25 22:07,
5年前
, 11F
10/25 22:07, 11F
→
10/25 22:07,
5年前
, 12F
10/25 22:07, 12F
→
10/25 22:10,
5年前
, 13F
10/25 22:10, 13F
→
10/25 22:10,
5年前
, 14F
10/25 22:10, 14F
→
10/25 22:10,
5年前
, 15F
10/25 22:10, 15F
推
10/26 02:55,
5年前
, 16F
10/26 02:55, 16F
→
10/26 02:55,
5年前
, 17F
10/26 02:55, 17F
→
10/26 02:55,
5年前
, 18F
10/26 02:55, 18F
→
10/26 02:55,
5年前
, 19F
10/26 02:55, 19F
→
10/26 02:55,
5年前
, 20F
10/26 02:55, 20F
→
10/26 02:55,
5年前
, 21F
10/26 02:55, 21F
→
10/26 02:55,
5年前
, 22F
10/26 02:55, 22F
→
10/26 02:55,
5年前
, 23F
10/26 02:55, 23F
→
10/26 02:55,
5年前
, 24F
10/26 02:55, 24F
→
10/26 02:55,
5年前
, 25F
10/26 02:55, 25F
→
10/26 02:55,
5年前
, 26F
10/26 02:55, 26F
→
10/26 02:55,
5年前
, 27F
10/26 02:55, 27F
→
10/26 02:55,
5年前
, 28F
10/26 02:55, 28F
→
10/26 06:53,
5年前
, 29F
10/26 06:53, 29F
感謝各位的回答
※ 編輯: levs (121.131.96.13 韓國), 10/26/2020 18:23:22
Eng-Class 近期熱門文章
1
11
PTT職涯區 即時熱門文章