[文法] since與because

看板Eng-Class (英文板)作者 (levs)時間5年前 (2020/10/25 21:04), 5年前編輯推噓2(2027)
留言29則, 4人參與, 5年前最新討論串1/1
I thought I wouldn't be able to finish watching the TV program because I am not interested in the history of Japan. 想請問這句話的because應該改成since嗎? 我在國外討論區寫電視節目感想的時候, 被一個不認識的網友指出這句英文有錯, 他說我應該用since而不是because。 但我查字典的說明,since表原因時是在前述文章已經提過的情況下, 或是不用講大家都知道的情況下, 問題是我之前並沒有提過我對日本的歷史沒有興趣, 這樣子的話看起來在這邊使用since並不合理啊? 以上問題煩請前輩們幫忙解惑,感恩不盡。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.10.249.145 (韓國) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1603631075.A.A9E.html

10/25 21:39, 5年前 , 1F
沒這回事。他的母語不是英文的話就不用理他
10/25 21:39, 1F

10/25 21:42, 5年前 , 2F
其實你可以直接問英文母語人士,也可以同時多練習些英文
10/25 21:42, 2F

10/25 21:42, 5年前 , 3F
www.usingenglish.com -> Ask a Teacher
10/25 21:42, 3F

10/25 21:50, 5年前 , 4F

10/25 21:50, 5年前 , 5F
2 since conjunction -> 3 ...
10/25 21:50, 5F

10/25 21:50, 5年前 , 6F
除了字義說明之外,以第一個例句為例,since-clause是為
10/25 21:50, 6F

10/25 21:51, 5年前 , 7F
後頭的主要子句提供理由。你查的只是用法之一,換句話說
10/25 21:51, 7F

10/25 21:51, 5年前 , 8F
你的句子用since也可以,只是用它不會比用because更好。
10/25 21:51, 8F

10/25 22:07, 5年前 , 9F
since子句跟because子句放在句尾的時候沒差,但放在句
10/25 22:07, 9F

10/25 22:07, 5年前 , 10F
尾的時候不適合用since,since通常是提一個意外或者新
10/25 22:07, 10F

10/25 22:07, 5年前 , 11F
資訊(new information)作為前提,所以自然比較適合放
10/25 22:07, 11F

10/25 22:07, 5年前 , 12F
在句首,且需用逗號把子句和主要句隔開
10/25 22:07, 12F

10/25 22:10, 5年前 , 13F
這是since跟because兩者文法與意思上(寫作功能上)最
10/25 22:10, 13F

10/25 22:10, 5年前 , 14F
大的差別,滿少人會仔細這樣區分的XD 但總之,糾正你的
10/25 22:10, 14F

10/25 22:10, 5年前 , 15F
人反而沒有說到真正的點上就是了
10/25 22:10, 15F

10/26 02:55, 5年前 , 16F
我覺得都可以 但是我個人口語會用because 寫作這邊會用s
10/26 02:55, 16F

10/26 02:55, 5年前 , 17F
ince 因為感覺前後文的因果關係沒那麼高(因為我覺得我
10/26 02:55, 17F

10/26 02:55, 5年前 , 18F
就算不喜歡也可以用意志力撐著看我XD)你如果估狗過了應
10/26 02:55, 18F

10/26 02:55, 5年前 , 19F
該會發現大部分的人都說都可以 而且since放句中也沒關係
10/26 02:55, 19F

10/26 02:55, 5年前 , 20F

10/26 02:55, 5年前 , 21F
as-because-usage
10/26 02:55, 21F

10/26 02:55, 5年前 , 22F

10/26 02:55, 5年前 , 23F
%95/%E8%8B%B1%E5%BC%8F%E8%AA%9E%E6%B3%95/as-because-
10/26 02:55, 23F

10/26 02:55, 5年前 , 24F
or-since
10/26 02:55, 24F

10/26 02:55, 5年前 , 25F
基本上我滿認同偉氏字典的說明 大部分時候這些句子都不
10/26 02:55, 25F

10/26 02:55, 5年前 , 26F
會單獨出現 所以也不需要擔心混淆since在時間上還是因果
10/26 02:55, 26F

10/26 02:55, 5年前 , 27F
上的意義 有時候甚至會故意使用他有兩個意思的特質 當然
10/26 02:55, 27F

10/26 02:55, 5年前 , 28F
如果你只想強調因果 那就用because就好了
10/26 02:55, 28F

10/26 06:53, 5年前 , 29F
我會用that。
10/26 06:53, 29F
感謝各位的回答 ※ 編輯: levs (121.131.96.13 韓國), 10/26/2020 18:23:22
文章代碼(AID): #1VbNVZgU (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1VbNVZgU (Eng-Class)