[請益] 巴菲特名言,要怎麼修改,才會比較簡潔
巴菲特名言:『海水退潮就知道誰在裸泳。』
"After all, you only find out
who is swimming naked when the tide goes out."
請問這句英文
要怎麼改才會比較簡潔呢?
如果這樣的話,是不是要變成疑問句呢?
Who is swimming naked when the tide goes out.
麻煩了
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.224.192.194 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1617022255.A.E3F.html
※ 編輯: p211097 (36.224.192.194 臺灣), 03/29/2021 23:26:38
推
03/30 04:23,
4年前
, 1F
03/30 04:23, 1F
推
03/30 22:22,
4年前
, 2F
03/30 22:22, 2F
→
03/30 22:22,
4年前
, 3F
03/30 22:22, 3F
→
03/30 22:22,
4年前
, 4F
03/30 22:22, 4F
→
03/30 22:22,
4年前
, 5F
03/30 22:22, 5F
謝謝
※ 編輯: p211097 (36.224.195.30 臺灣), 03/31/2021 00:19:22
推
03/31 11:21,
4年前
, 6F
03/31 11:21, 6F
→
03/31 11:21,
4年前
, 7F
03/31 11:21, 7F
→
03/31 11:21,
4年前
, 8F
03/31 11:21, 8F
→
03/31 11:21,
4年前
, 9F
03/31 11:21, 9F
→
03/31 11:21,
4年前
, 10F
03/31 11:21, 10F
巴菲特那句話的意思是
當股票經得起大風大浪
才是好股票,也就是有穿衣褲的人
經不起大風大浪,也就是裸泳的人
和槓桿沒關係
※ 編輯: p211097 (59.115.130.182 臺灣), 03/31/2021 12:38:21
推
03/31 17:52,
4年前
, 11F
03/31 17:52, 11F
→
03/31 17:52,
4年前
, 12F
03/31 17:52, 12F
→
03/31 17:52,
4年前
, 13F
03/31 17:52, 13F
→
03/31 17:52,
4年前
, 14F
03/31 17:52, 14F
Eng-Class 近期熱門文章
1
11
PTT職涯區 即時熱門文章
23
45