[請益] 江湖事,江湖了的英文怎麼說?

看板Eng-Class (英文板)作者 (布希)時間3年前 (2021/07/10 23:25), 編輯推噓1(101)
留言2則, 1人參與, 3年前最新討論串1/1
常常黑道都會把這句掛在嘴邊 [江湖事江湖了] 意思同 [社會事,社會事處理] 但是,看角頭說英語這個視頻也沒這句話的翻譯 不過,剛查了這網站 https://forum.hkgolden.com/thread/2824388/page/2 有這麼一句: What happens here stays here! 請問,這樣翻有接近黑社會要的這個意思嗎? 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.162.222.170 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1625930701.A.7AB.html

07/10 23:50, 3年前 , 1F
可 意思完全吻合 詳細看-->https://reurl.cc/a9EZW3
07/10 23:50, 1F

07/10 23:51, 3年前 , 2F
還有人家句子有逗點 發問至少把句子打對先
07/10 23:51, 2F
文章代碼(AID): #1WwRlDUh (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1WwRlDUh (Eng-Class)