[請益] 目前已經翻譯七八成再確認

看板Eng-Class (英文板)作者 (Freedom)時間2年前 (2022/03/01 09:12), 編輯推噓1(101)
留言2則, 1人參與, 2年前最新討論串1/1
長榮海運貨櫃船在蘇伊士運河擱淺,之後運河堵住了6天, 其他船隻無法繞行長賜輪。此運河是世界上最繁忙的貿易路線之一, 其阻塞對歐洲與亞洲及中東之間的貿易產生了重大影響。 中翻英如下 Evergreen's container ship ran aground in the Suez River and was blocked for six days, and other ships were unable to sail around the Ever Given. It is one of the busiest trade routes in the world and its blockage has had a significant impact on trade between Europe and Asia and the Middle East. 不知道是否還有甚麼可以優化及修改的呢?再請指教,感謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.70.78.4 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1646097151.A.B05.html

03/02 01:11, 2年前 , 1F
船名長賜號一開始就可以附註上 第二句開頭介紹運河 不要用
03/02 01:11, 1F

03/02 01:13, 2年前 , 2F
it 因為你一開始是在講述船 第二句主語又忽然跳回運河
03/02 01:13, 2F
文章代碼(AID): #1Y7NB_i5 (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1Y7NB_i5 (Eng-Class)