討論串[單字] 請問肄業的英文?
共 3 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓0(0推 0噓 2→)留言2則,0人參與, 最新作者priv (邪惡松鼠)時間15年前 (2010/02/10 10:58), 編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
對英文來說好像肄業就是unfinished. 但是這大喇喇放在履歷上面不太好看. 可以上網看一下list unfinished education的討論. 似乎一般並不建議放在resume上面. 如果要列(避免讓人覺得你中間有一片空白). 可以列出你修過的一些課程(要和工作相關的). ex. Add

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者ashurali (折斷天使的翅膀)時間14年前 (2010/02/11 22:25), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
推文中對於undergraduate的解釋好像和我查出來的不太一樣 @@". Merriam-Webster:. a student at a college or university who has not received a first and. especially a bachelor'
(還有422個字)

推噓7(7推 0噓 9→)留言16則,0人參與, 最新作者BLUECOAT (回針縫)時間14年前 (2010/02/12 00:08), 編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
看到推文還有回文都有人主張undergraduate=肄業,. 這個是一定錯誤的說法。. 基本上undergraduate是相對於graduate的說法,也就是前者為大學部,後者為研究所。這兩個詞都無關是否拿到學位,主要是指課程、學習階段。. 真正要表達已完成並取得學位,還是要以學位名稱Bachel
(還有341個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁