討論串[請益] 請教newsweek上的一個句子
共 4 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者Mensa0801 (Fly by Wire)時間14年前 (2010/02/22 01:13), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
請教大家這是一篇標題為"THE END OF SWITZERLAND"的文章. 裡面有一個句子是這樣的:. Still another myth, much touted at home and by Euro-skeptics elsewhere,. has been Switzerland's

推噓0(0推 0噓 6→)留言6則,0人參與, 最新作者yuiop0929 (浪費時間達人)時間14年前 (2010/02/23 03:18), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
號稱能擺脫歐盟的束縛,瑞士的自由是被國內和對大歐洲持懷疑論者的所鼓吹的. 只是此自由目前仍是神話.... 我知道意思. 但是翻出來還真奇怪. 還望版友指正. --. 我有一個夢想. 想跟旅途中鄰座的陌生人攀談. 交換彼此的生活點滴. 直到某天. 當我上車的時候. 全車的乘客都對我舉起了手說嗨. --

推噓0(0推 0噓 17→)留言17則,0人參與, 最新作者chenzhishun1 (chenzhishun1)時間14年前 (2010/02/23 11:10), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
"it is touted at home" (1). "it is touted by Euro-skeptics". -->. "it is touted by Euro-skeptics elsewhere" (2). Combine (1) and (2), and we get:. "It
(還有600個字)

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者Mensa0801 (Fly by Wire)時間14年前 (2010/02/23 23:46), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
大家好~ 我是原po. 看了大家的回應就甘心耶. 讓我比較瞭解了 為了回饋大家 我把整段po出來讓大家參考一下吧. Still another myth, much touted at home and by Euro-skeptics elsewhere,. has been Switzerlan
(還有1410個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁