PTT
職涯區
即時熱門文章
24小時內熱門文章
最新文章
熱門看板
看板列表
我的收藏
最近瀏覽
批踢踢 PTT 搜尋引擎
看板
[
Eng-Class
]
討論串
[求譯] ㄧ個句子
共 3 篇文章
排序:
最舊先
|
最新先
|
留言數
|
推文總分
內容預覽:
開啟
|
關閉
|
只限未讀
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
#1
[求譯] ㄧ個句子
推噓
0
(0推
0噓 8→
)
留言
8則,0人
參與
,
最新
作者
lilliansmile
(變強吧)
時間
14年前
發表
(2010/03/15 16:27)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
我想要請教各位這一個英文句子的意思. I believe that anyone starting with this subject will find himself. moving away both from the present and from women into discussio
(還有457個字)
#2
[求譯] ㄧ個句子
推噓
0
(0推
0噓 2→
)
留言
2則,0人
參與
,
最新
作者
johnsmith279
(54)
時間
14年前
發表
(2010/09/20 15:45)
,
編輯
資訊
1篇文章回應此文
1
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
求中譯:. let us make man in our image, after our likeness. 提問:. 這句話看不懂. 有請能者. 感謝. --.
※
發信站:
批踢踢實業坊(ptt.cc)
. ◆ From: 111.240.212.247.
#3
Re: [求譯] ㄧ個句子
推噓
0
(0推
0噓 0→
)
留言
0則,0人
參與
,
最新
作者
trids
(lol)
時間
14年前
發表
(2010/09/20 17:12)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
這段話出自聖經舊約創世紀. 中文聖經和合本的譯文是. "我們要照著我們的形象、按照我們的樣式造人". 因為上帝是在先造了萬物後最後才造人. 所以聖經裡這段話的"我們"應該是指神以及他前幾天造出來的萬物. 而基督徒相信萬物及人皆有神的形象及美好. 大概就是這意思. 不過還是要看這段話用在甚麼地方. 畢
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁