討論串[求譯] 一句翻譯
共 10 篇文章
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁

推噓1(1推 0噓 1→)留言2則,0人參與, 最新作者p47603986 (凱開)時間9年前 (2016/06/06 14:50), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
演奏中請勿站立或離開,如要離席請在曲子跟曲子之間。. 朋友問我的,音樂會要用到的樣子. 但後半句我想不到要怎麼翻比較好. 上來請教板上大大們><. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.72.139.16. 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/

推噓7(7推 0噓 26→)留言33則,0人參與, 6年前最新作者ilygucci (哭者)時間12年前 (2012/11/04 23:55), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
"說起來慚愧,從前我只知道鄉下地方長什麼樣子,其它地方我就不知道了". 上句試翻的結果如下,請問有沒有任何文法上或語意上的錯誤呢?. 歡迎大家給予指導~~. It's embarrassing to admit that before I only knew what the countryside

推噓0(0推 0噓 2→)留言2則,0人參與, 最新作者charatible (肥♂)時間13年前 (2012/03/07 23:39), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
看來有出版業者賄落了主任,搞不好還收了回扣. It seems that Cheif is brided by some publishers, maybe he already took the. payback/kickback.. 這樣翻的話有錯嗎?. 謝謝. --. Some say Kno
(還有12個字)

推噓4(4推 0噓 0→)留言4則,0人參與, 最新作者aaaaaaa600 (花間一壺酒)時間13年前 (2012/02/18 23:32), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
If you buy a tape recorder, you will spend two thousand dollars less.. 這應該翻:. 如果你買了一台錄音機,你將花不到兩千元。. 還是. 如果你買了一台錄音機,你至少會花兩千元。. 呢?. --. 發信站: 批踢踢實業坊(pt

推噓0(0推 0噓 3→)留言3則,0人參與, 最新作者TwoFour (小布)時間14年前 (2011/06/20 15:33), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
來源:. ICRT 新聞稿. Cai is slamming Premier Wu Dun-yi's decision not to leave office following. his nomination as the KMT's vice presidential candidate.. 試
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁