[求譯] 一句翻譯
"說起來慚愧,從前我只知道鄉下地方長什麼樣子,其它地方我就不知道了"
上句試翻的結果如下,請問有沒有任何文法上或語意上的錯誤呢?
歡迎大家給予指導~~
It's embarrassing to admit that before I only knew what the countryside
looked like, but as for other areas were beyond my reach.
--
原來 幸福是感謝加祝福
你過得好嗎?
希望我的祝福能讓你幸福
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.69.95.7
→
11/05 01:37, , 1F
11/05 01:37, 1F
→
11/05 01:37, , 2F
11/05 01:37, 2F
推
11/05 05:15, , 3F
11/05 05:15, 3F
→
11/05 05:16, , 4F
11/05 05:16, 4F
→
11/05 05:16, , 5F
11/05 05:16, 5F
→
11/05 05:19, , 6F
11/05 05:19, 6F
→
11/05 05:21, , 7F
11/05 05:21, 7F
→
11/05 05:21, , 8F
11/05 05:21, 8F
→
11/05 05:21, , 9F
11/05 05:21, 9F
推
11/05 08:02, , 10F
11/05 08:02, 10F
→
11/05 08:05, , 11F
11/05 08:05, 11F
→
11/05 15:54, , 12F
11/05 15:54, 12F
→
11/05 15:54, , 13F
11/05 15:54, 13F
→
11/05 15:55, , 14F
11/05 15:55, 14F
→
11/05 15:56, , 15F
11/05 15:56, 15F
推
11/05 16:25, , 16F
11/05 16:25, 16F
推
11/05 16:29, , 17F
11/05 16:29, 17F
推
11/05 16:31, , 18F
11/05 16:31, 18F
→
11/05 16:34, , 19F
11/05 16:34, 19F
推
11/05 16:51, , 20F
11/05 16:51, 20F
→
11/05 16:56, , 21F
11/05 16:56, 21F
→
11/05 16:56, , 22F
11/05 16:56, 22F
→
11/05 16:56, , 23F
11/05 16:56, 23F
→
11/05 17:01, , 24F
11/05 17:01, 24F
→
11/05 22:28, , 25F
11/05 22:28, 25F
→
11/05 22:29, , 26F
11/05 22:29, 26F
→
11/05 22:30, , 27F
11/05 22:30, 27F
→
11/05 22:32, , 28F
11/05 22:32, 28F
推
11/07 04:36, , 29F
11/07 04:36, 29F
→
08/06 07:50, , 30F
08/06 07:50, 30F
→
09/07 00:08, , 31F
09/07 00:08, 31F
→
12/02 18:25, , 32F
12/02 18:25, 32F
→
04/13 22:43,
6年前
, 33F
04/13 22:43, 33F
討論串 (同標題文章)
Eng-Class 近期熱門文章
1
11
PTT職涯區 即時熱門文章
142
358