[求譯] 一句翻譯

看板Eng-Class (英文板)作者 (adrainne)時間14年前 (2010/11/20 01:52), 編輯推噓0(001)
留言1則, 1人參與, 最新討論串4/10 (看更多)
求中譯/英譯:her scant clothing was inappropriate but becoming 自己的解讀是:他稀少的衣服都是不合場合但是卻很適合他的 提問: becoming的這裡是當合適的吧? (被刪文表示不符版規,請自行查閱版規,「勿」水球版主~) (發文前可將()內文字按Ctrl+y刪除,謝謝合作~) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.223.234.247

11/20 02:24, , 1F
這裡解讀為"辣" (而且是"她"不是他,差很多)
11/20 02:24, 1F
文章代碼(AID): #1CvhbbMI (Eng-Class)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1CvhbbMI (Eng-Class)