PTT
職涯區
即時熱門文章
24小時內熱門文章
最新文章
熱門看板
看板列表
我的收藏
最近瀏覽
批踢踢 PTT 搜尋引擎
看板
[
Eng-Class
]
討論串
[求譯] 兩小段新聞文章
共 2 篇文章
排序:
最新先
|
最舊先
|
留言數
|
推文總分
內容預覽:
開啟
|
關閉
|
只限未讀
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
#2
Re: [求譯] 兩小段新聞文章
推噓
1
(1推
0噓 6→
)
留言
7則,0人
參與
,
最新
作者
cyz123
(襯衫控)
時間
15年前
發表
(2011/01/26 13:05)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
感謝大家的幫忙. 原來是"改變沒有中產階級(的支持)". 那個 without the middle class 是 副詞片語 當 intensifies的受詞 嗎?. 我一開始的困惑是 that 子句裡我找不到動詞,因為desire應該是當 N.. 讓我不知道 without the middle
#1
[求譯] 兩小段新聞文章
推噓
1
(1推
0噓 1→
)
留言
2則,0人
參與
,
最新
作者
cyz123
(襯衫控)
時間
15年前
發表
(2011/01/26 02:18)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
英字是原文,中文是我翻譯的. 請大家幫我修改的更精緻點. 或指出我錯的地方. THX. 屬句子/段落:(三行以上皆屬段落). Today, the wealthy’s pursuit of luxury goods and mansions has created an. atmosphere of
(還有546個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁