PTT
職涯區
即時熱門文章
24小時內熱門文章
最新文章
熱門看板
看板列表
我的收藏
最近瀏覽
批踢踢 PTT 搜尋引擎
看板
[
Eng-Class
]
討論串
[文法] 句子請益
共 7 篇文章
排序:
最新先
|
最舊先
|
留言數
|
推文總分
內容預覽:
開啟
|
關閉
|
只限未讀
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁
#2
Re: [文法] 句子請益
推噓
1
(1推
0噓 1→
)
留言
2則,0人
參與
,
最新
作者
jtmh
(:))
時間
8年前
發表
(2017/05/09 21:28)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
沒錯,這裡的 as 當連接詞連接兩個子句。. as 大致可當成「當…的時候」或是「隨著…」,. 如果直接英翻中翻成:. 隨著許多衛生官員在星期一召開緊急會議討論如何防止疾病,警告來了。. 這一點都不符合中文的用語習慣,. 所以翻成:. 許多衛生官員在星期一召開緊急會議討論如何防止疾病並發出警告。.
#1
[文法] 句子請益
推噓
0
(0推
0噓 0→
)
留言
0則,0人
參與
,
最新
作者
mdbaco
(一路好走)
時間
8年前
發表
(2017/05/09 20:48)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
The warning came as many health officials were due to gather for. an emergency meeting on Monday to discuss efforts to fight the disease.. 書本給的中譯,依經驗錯
(還有62個字)
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁