討論串[文法] 句子請益
共 7 篇文章
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁

推噓1(1推 0噓 1→)留言2則,0人參與, 最新作者jtmh (:))時間8年前 (2017/05/09 21:28), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
沒錯,這裡的 as 當連接詞連接兩個子句。. as 大致可當成「當…的時候」或是「隨著…」,. 如果直接英翻中翻成:. 隨著許多衛生官員在星期一召開緊急會議討論如何防止疾病,警告來了。. 這一點都不符合中文的用語習慣,. 所以翻成:. 許多衛生官員在星期一召開緊急會議討論如何防止疾病並發出警告。.

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者mdbaco (一路好走)時間8年前 (2017/05/09 20:48), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
The warning came as many health officials were due to gather for. an emergency meeting on Monday to discuss efforts to fight the disease.. 書本給的中譯,依經驗錯
(還有62個字)
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁