[文法] 句子請益

看板Eng-Class (英文板)作者 (一路好走)時間8年前 (2017/05/09 20:48), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/7 (看更多)
The warning came as many health officials were due to gather for an emergency meeting on Monday to discuss efforts to fight the disease. 書本給的中譯,依經驗錯誤率很高 許多衛生官員在星期一召開緊急會議討論如何防止疾病並發出警告 因為覺得怪怪的,想請教, 那個as怎麼翻? 這段是兩個子句構成的吧, 第一個V是came,第二個V是were,是嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 122.118.42.120 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1494334129.A.42A.html
文章代碼(AID): #1P4RgnGg (Eng-Class)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1P4RgnGg (Eng-Class)