討論串[求譯] 快思慢想的某句翻譯
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓1(1推 0噓 13→)留言14則,0人參與, 最新作者jerry0621時間6年前 (2018/02/26 14:33), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
洪蘭翻的快思慢想,當中某一句被一些人當作翻錯的例子:. When asked, "Is Sam friendly?" different instances of Sam’s behavior will. come to mind than would if you had been asked "
(還有263個字)

推噓21(21推 0噓 83→)留言104則,0人參與, 6年前最新作者tver時間6年前 (2018/02/26 14:57), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
1. When asked “Is Sam friendly?”->Behavior A comes to mind.. 2. When asked “Is Sam unfriendly?”->Behavior B comes to mind.. A和B都是”instance of behavior
(還有29個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁