Re: [Ask ] two beds and a coffee machine 大意

看板EngTalk (全英文聊天)作者 (滿室幽香已暗傳風神)時間20年前 (2005/01/18 23:21), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串3/3 (看更多)
Wow, I'm impressed by the song. I was charmed with Savage Garden in 1998! Right, about the lyrics, erm, I basically agree with the previous author, threedices, but maybe i can give you something different (yet not exactly right). First of all, I think most of the time the addresser says the whole sotry in the first person perspective. (He refers to himself in the third person in some "stanza"* though.) As you hear in the first stanza, there might be domestic violence that makes the couple wanna put an end to their relationship. And I've been thinking the domestic violence for a while. It seems it is the addressee, the lady, who attacks the adresser, the man. That's why she has to pick up the broken glass ,hide her bruise, and write an alibi. So the poor addresser is somehow heartbroken but he still loves her so much. (I guess their children play a crucial role here.) As the lyrics goes, you find the addresser starts to refer himself in the first person. Seems he's waiting for his mate to come back with their lovely children, but obvioulsy there's a long way for the addressee to go. That's why the addresser says "wonder how I ever made it through." We can imagine the total agony he suffers. How pathetic! As for "two beds and a coffee machine," erm, I don't know for sure. They are possibly important symbols for the couple. Ohh, hold on, I get an idea. They don't have a happy healthy relationship, right? So maybe from the very beginning they've slept in differnt beds. The only connection ties them up is the coffee machine, which they need so badly everyday. And the coffee machine could be considered a symbolic figure for their kids. What do you think? Hmmm, I've been talking way too much. Thank you for reading this article. My interpretation is likely to be nonsense, so if you have any new ideas, let's have them. =) * Since it's not a poem, I shouldn't call that a "stanza," but I just cannot find a proper word for it. Paragraph? Column? No. >< ※ 引述《Iceleader (心酸的浪漫)》之銘言: : And she takes another step : Slowly she opens the door : Check that he is sleeping : Pick up all the broken glass and furniture on the floor : Been up half the night screaming now it's time to get away : Pack up the kids in the car : Another bruise to try and hide : Another alibi to write : Another ditch in the road : You keep moving : Another stop sign : You keep moving on : And the years go by so fast Wonder how I ever made it through : And there are children to think of : Baby's asleep in the backseat : Wonder how they'll ever make it through this living nightmare : But the mind is an amazing thing : Full of candy dreams and new toys and another cheap hotel : Two beds and a coffee machine : But there are groceries to buy : And she knows she'll have to go home : Another ditch in the road : You keep moving : Another stop sign : You keep moving on : And the years go by so fast : Wonder how I ever made it through : Another bruise to try and hide : Another alibi to write : Another lonely highway in the black of night : But there's hope in the darkness : You know you're going to make it : Another ditch in the road : Keep moving : Another stop sign : You keep moving on : And the years go by so fast : Silent fortress built to last : Wonder how I ever made it : 誰可以跟我說他的大意或翻譯 : thx -- For as long as space endures And for as long as living beings remain Until then may I too abide To dispel the misery of the world. H.H. the Dalai Lama -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.119.199.9 ※ 編輯: aLama 來自: 140.119.199.9 (01/19 00:01)
文章代碼(AID): #11xIbWpx (EngTalk)
文章代碼(AID): #11xIbWpx (EngTalk)