[Ask ] how to say "baolei" in En?

看板EngTalk (全英文聊天)作者 (元元)時間15年前 (2011/01/17 21:42), 編輯推噓1(104)
留言5則, 3人參與, 最新討論串1/1
You really want to go to a box-office movie but just need some free time to do it. Your friends are happily talking about the plot after they saw it, and they want to share it with you, but once they tell you the plot, it will be less interesting when you go to the movie afterward. We described it as "baolei(爆雷)" in Chinese. When you accidentally know the plot before you watch it, you are being "雷". (well, not actually real chinese, just a popular term in the yong subculture) Any corresponding word in english to this chinese term? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.212.99

01/17 22:06, , 1F
雷在英文上是說spoiler
01/17 22:06, 1F

01/17 22:08, , 2F
Or you can say he already told me the ending.
01/17 22:08, 2F

01/17 22:10, , 3F
I don't think people say you are being "雷" in English.
01/17 22:10, 3F

01/18 05:43, , 4F
spoiler +1
01/18 05:43, 4F

01/18 14:55, , 5F
concur spoiler ._./
01/18 14:55, 5F
文章代碼(AID): #1DD4TI4r (EngTalk)
文章代碼(AID): #1DD4TI4r (EngTalk)