討論串[Ask ] How to translate "詐騙集團"in English?
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓3(3推 0噓 0→)留言3則,0人參與, 最新作者ninar時間19年前 (2005/04/21 23:03), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
My question is as the title..... I read the report about the ATM transfering. policy last week in Taipei Times.. The word used by Taipei times is "fra
(還有22個字)

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者RyeCatcher (cute typo)時間19年前 (2005/04/22 11:39), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
How about trying the word "ring"?. The word "ring"means a group of people who work together,often dishonestly. and nefariously in business and crime..
(還有277個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁