[Ask ] How to translate "詐騙集團"in English?

看板EngTalk (全英文聊天)作者時間19年前 (2005/04/21 23:03), 編輯推噓3(300)
留言3則, 3人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
My question is as the title.... I read the report about the ATM transfering policy last week in Taipei Times. The word used by Taipei times is "fraud" However, I woder if there are any other better usages for translation of "詐欺集團"? Maybe we can duscuss it! Thanks -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.166.52.222

218.168.58.136 04/21, , 1F
cheating group...I guess...XD
218.168.58.136 04/21, 1F

218.172.191.180 04/21, , 2F
swindler might do
218.172.191.180 04/21, 2F

140.113.27.54 04/22, , 3F
scam agency
140.113.27.54 04/22, 3F
文章代碼(AID): #12Py3Q2c (EngTalk)
文章代碼(AID): #12Py3Q2c (EngTalk)