Re: [翻譯] 請問這封信的內容(應該是很簡單但我太긠…

看板Espannol (西班牙語)作者 (厲鬼生)時間16年前 (2008/07/23 18:43), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
親愛的醫生: : Sirva la presente para saludarlo y a la vez desearle exitos Prfecionales : 前面是問候你,後面是說希望你有個完美的成就 : Con mucha satifaccion hemo0s recivido la revista THE TAIPEI CHINESE PEN : a nuestra Asociacion de Prensa Hondureña (APH) : 我們Hondure(應該是宏都拉斯)新聞協會很高興收到了The Taipei Chinese Pen雜誌 . APH是Asociacion de Prensa Hondure的縮寫 : Por otra parte le informo de la nueva junta directiva que ha salido electa el : 12 de julio del presente mes el cual le detallo asi. : 七月十二日所舉行的委員會,已經出現當選人了! : Nuestra direccion postal y correo electronico es el siguiente : 以下是我們的電子信箱與郵寄地址 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.118.228.75
文章代碼(AID): #18Xmje5T (Espannol)
文章代碼(AID): #18Xmje5T (Espannol)