Re: [單字] care

看板Espannol (西班牙語)作者 (error 404)時間16年前 (2008/10/15 18:21), 編輯推噓2(203)
留言5則, 3人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
西文跟大部分的語言一樣,一個字可以有很多有意思。 像importar的話就如你所說得有進口跟在乎的意思。 英文也是一樣:import -> 進口; important -> 重要。 cuidar是意思又跟importar的意思不太一樣。 cuidar是看戶,保護的意思。importar只是在乎。 這種multiple meaning也只能多看多學。 順便提一下,有些單字雖然英-西看其來很像,可是用法完全不一樣。 e.g.: embarassed -> 害羞 vs embarazada-> 懷孕 所以也建議常常參考字典,確認單字的意思跟你覺得的意思是一致。 最後:單 不路打 = tan bruta,是很粗魯,不小心的意思。 ※ 引述《hahapila (哈哈!屁啦!!)》之銘言: : 真是很奇怪很奇怪 : 問過波多黎各人I don't care的西文 : 他說是 no me importa : 查google翻譯這一整句也是我不在乎的意思 : 但是單查importa這個字 卻是進口的意思@@ : 要查care這個單字 又變成cuidad : 那到底為什麼在這個句子裡面 進口的意思又會變成在乎@@?? : 另外就是西文的動詞變化真的好多好多種啊 : 大家真的都一個字一個字的硬背嗎T__T : 喔對了 : 單 不路打 : 是甚麼意思啊= = 聽人家念 但是不知道怎麼拼@@ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.124.255.226

10/15 22:11, , 1F
謝謝你!!!!!!!!!!
10/15 22:11, 1F

10/15 22:14, , 2F
那tan bruta是罵人的話嗎 還是是說神經很大條的意思呢?
10/15 22:14, 2F

10/16 07:59, , 3F
不算罵人,就好像說別人呆呆的樣子吧。
10/16 07:59, 3F

10/16 22:50, , 4F
謝謝你T___T 差點以為是被罵了
10/16 22:50, 4F

10/21 16:43, , 5F
bruto/a有笨蛋的意思
10/21 16:43, 5F
文章代碼(AID): #18zSGKiT (Espannol)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
1
1
16年前, 10/15
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
1
1
16年前, 10/15
2
5
文章代碼(AID): #18zSGKiT (Espannol)