Re: [翻譯] 歌名va el amor
※ 引述《chenlling ( 錢幣草)》之銘言:
: 這是一位西班牙歌手Ana D唱的歌
: 想要請問這首歌大概是在描寫什麼
: 博客來的試聽
: http://www.books.com.tw/exep/cdfile.php?item=0020102437
: 以下是網友對這位歌手的介紹
: 星海中歌唱的海妖賽倫(Sirens)-Ana D(安娜蒂)
: http://blog.yam.com/heuss/article/5128044
Va el amor(愛走了)-Ana D(安娜蒂)
Va el amor de mano en mano 愛情來來去去
nunca sabes si va a estar 從不知它是否停留
Es un caminante que camina sin cesar 就像個從不止步的行人
Hoy lo tienes aqui 今天你擁有它
manana igual no esta 明天它依舊消失
Cae la lluvia lentamente 雨慢慢地下
pasa el tiempo marcha atras 時間倒著走
Siento que el silencio 我感覺到寂靜
va envolviendo mi esperar 包圍著我的盼望
Hoy lo tienes aqui 今天你擁有它
manana igual no esta 明天它依舊消失
Y te busca y, a veces, no te encuentra 它會找你,只是有時候,它找不到你
--
我自己亂翻的,若有錯誤之處煩請指正。^^
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.81.167.180
推
12/23 17:42, , 1F
12/23 17:42, 1F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
Espannol 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章