Re: [翻譯] 歌名va el amor

看板Espannol (西班牙語)作者時間16年前 (2008/12/22 03:13), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《chenlling ( 錢幣草)》之銘言: : 這是一位西班牙歌手Ana D唱的歌 : 想要請問這首歌大概是在描寫什麼 : 博客來的試聽 : http://www.books.com.tw/exep/cdfile.php?item=0020102437 : 以下是網友對這位歌手的介紹 : 星海中歌唱的海妖賽倫(Sirens)-Ana D(安娜蒂) : http://blog.yam.com/heuss/article/5128044 Va el amor(愛走了)-Ana D(安娜蒂) Va el amor de mano en mano 愛情來來去去 nunca sabes si va a estar 從不知它是否停留 Es un caminante que camina sin cesar 就像個從不止步的行人 Hoy lo tienes aqui 今天你擁有它 manana igual no esta 明天它依舊消失 Cae la lluvia lentamente 雨慢慢地下 pasa el tiempo marcha atras 時間倒著走 Siento que el silencio 我感覺到寂靜 va envolviendo mi esperar 包圍著我的盼望 Hoy lo tienes aqui 今天你擁有它 manana igual no esta 明天它依舊消失 Y te busca y, a veces, no te encuentra 它會找你,只是有時候,它找不到你 -- 我自己亂翻的,若有錯誤之處煩請指正。^^ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 219.81.167.180

12/23 17:42, , 1F
謝謝
12/23 17:42, 1F
文章代碼(AID): #19JfLrN2 (Espannol)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
文章代碼(AID): #19JfLrN2 (Espannol)