Re: [翻譯] 秘魯朋友的對話
※ 引述《insitu (光陰者,百代之過客)》之銘言:
: que tal como te va en tus estudios
你好嗎,課業如何?
: tu me dijiste que etsabas estudiandoo creoo
: aquella vez en el terminal de puno Peru
之前在Puno車站你告訴我你正在念書
(至於念什麼,只有當時跟他說的insitu大才知道吧)
: bueno otro dia conversamos bye
嗯,改天我們再聊,拜
: que te vaya bien
祝你一切順利
大致是這樣,有誤請多指教,謝謝
: 這是我在秘魯認識的朋友的對話,但在下初學西班牙文,大多數看不太懂
: 只能隱約猜他在問我的學業如何,我們在Peru的Puno車站遇見
: 然後改天再聊...@@
: 不知道有高手願意幫忙解釋一下意思,順便讓在下可以多學一點嗎?
: 謝謝大家...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.229.48.118
※ 編輯: torerotw 來自: 61.229.48.118 (02/25 13:19)
推
02/25 18:26, , 1F
02/25 18:26, 1F
討論串 (同標題文章)
Espannol 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章