[翻譯] 請問我這樣理解對不對

看板Espannol (西班牙語)作者 (霹靂)時間16年前 (2009/03/02 03:29), 編輯推噓2(200)
留言2則, 2人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
這是我準備要參加的一個展覽的一個官方回信 INVITADO OFICIAL Distinguido Artista: El Comite de Seleccion de la CUARTA TRIENAL INTERNACIONAL DEL TILE CERAMCO(elit-tile 2009/10) se complace en anunciarle que Ud. ha sido escogido como artista invitado a participar en este evento. Felicitaciones! Revise las bases en nuestra pagina web http://www.elit-tile.net y reconfirme las instrucciones del montaje del tile y la fecha tope para el envio de su trabajo. Bienvenido a elit-tile el evento mas importante en el mundo del tile. 我用網路的翻譯軟體變得有點奇怪 我想他意思是不是說初選的結果在十月公佈 要我到時候去看是否有選上去參加 然後會公佈注意事項之類的問題 不知道可不可以這樣問 因為我沒有碰過西班牙語 如果不行的話請跟我說我會將文章移除 不好意思打擾了 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.44.100.107

03/02 09:04, , 1F
超酷的!原PO加油!!
03/02 09:04, 1F

03/03 22:58, , 2F
他是說你已經被選上了!要注意作品繳交的截止日期
03/03 22:58, 2F
文章代碼(AID): #19gk8RWW (Espannol)
文章代碼(AID): #19gk8RWW (Espannol)