[翻譯] 請教兩個句子內部分片語/描述的翻譯

看板Espannol (西班牙語)作者 (哈伯桑...)時間16年前 (2009/03/09 01:05), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
各位版友好, 在ELE Intermedio看到的二個句子 (Pagina 18) 1. Yo soy muy sincera con mis amigas; cuando estoy con ellas pienso en voz alta. ﹉﹉﹉﹉﹉﹉ "en voz alta" 要怎麼樣翻譯會比較合乎句意呢? 2. Una amiga es una persona que me conoce bien, me acepta como soy y me quiere. ﹉﹉﹉﹉ "como soy" 是有簡略掉什麼句子呢? 在麻煩各位西文大人解惑了,十分感謝! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 211.74.51.149

03/09 01:30, , 1F
2. 應該沒有省掉什麼喔 就是接受我的樣子~~~
03/09 01:30, 1F
文章代碼(AID): #19i_hCwJ (Espannol)
文章代碼(AID): #19i_hCwJ (Espannol)