Re: [文法] 很遠的西文

看板Espannol (西班牙語)作者 (Mi vida de Espana)時間16年前 (2009/04/01 23:46), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串4/4 (看更多)
這裡是距離遙遠,所以我才用括號把ES EN SEVILLA圈起來怕你誤認押~ 這裡用SER是因為會議並不是具體的物體(摸不到) 表示時間遙遠的話,一般不會這樣表示,而會用QUEDAR MUCHO TIEMPO! ※ 引述《firo (足球)》之銘言: : ※ 引述《cherrychiu (Mi vida de Espana)》之銘言: : : 應該是要根據問的東西吧! : : 如果是具體實物(可以摸的到的)如家,書,筆,樹......等等等 : : 要用estar : : 但如果是代表一件事物發生如演唱會,會議,party......等等 : : 要用ser : : 例句: : : Donde esta tu casa ? : : -Esta cerca de la uni : : No vas a la reunion? : : - No, (es en Sevilla),es muy lejos. : 請問一下: 第2段的意思 : La reunion 離這裡的距離很遠意思 : 還是表示時間很遙遠 : > < (我原以為lejos只有表示位置很遙遠的意思?) > < : 謝謝 ※ 引述《firo (足球)》之銘言: : ※ 引述《cherrychiu (Mi vida de Espana)》之銘言: : : 應該是要根據問的東西吧! : : 如果是具體實物(可以摸的到的)如家,書,筆,樹......等等等 : : 要用estar : : 但如果是代表一件事物發生如演唱會,會議,party......等等 : : 要用ser : : 例句: : : Donde esta tu casa ? : : -Esta cerca de la uni : : No vas a la reunion? : : - No, (es en Sevilla),es muy lejos. : 請問一下: 第2段的意思 : La reunion 離這裡的距離很遠意思 : 還是表示時間很遙遠 : > < (我原以為lejos只有表示位置很遙遠的意思?) > < : 謝謝 -- Espana....mi vida,mi casa,mi amor el album de Charo http://www.wretch.cc/album/cherrychiu -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 80.30.3.205
文章代碼(AID): #19qunC5o (Espannol)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #19qunC5o (Espannol)