Re: [文法] 西班牙文的受詞
※ 引述《willhelmet (willhelmet)》之銘言:
: 西文: Le dicen a la vendedora que el vestido es muy caro
: 英文: they tell the clerk that the dress is very expensive
: 請問在這一句裡的 le 是指 vendedora嗎?
le = a la vendedora
(le = a el/ella)
: 如果是的話為什麼後面還要加 a la vendedora?
我想得到的原因有兩個:
1. 當對方不清楚你在說誰時,當然就要把這個人 (la vendedora) 說出來,
而不能光說 le。(對方清楚的話,就可以略而不提,光說 le。)
2. 要強調受詞的主體時。
譬如 "給我" 可以光說 da'melo,
但若想要強調給 "我" 而不是別人,便會說 da'melo a mi'。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 125.225.70.50
推
04/24 19:37, , 1F
04/24 19:37, 1F
討論串 (同標題文章)
Espannol 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章