[文法] por y para

看板Espannol (西班牙語)作者 (everlasting love)時間16年前 (2009/06/17 18:43), 編輯推噓0(002)
留言2則, 1人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
請各位大大幫小弟看一下,感謝~~ 請將下列 1) 2) 和 a) b) 的意思做配對: 1) Hemos visto unas flores por la ventana. 2) Hemos visto unas flores para la ventana. - a) Han visto las flores al otro lado de la ventana. b) Han visto las flores en la tienda. 似乎用para會有裝飾窗戶的意思,por則是透過窗戶看的意思 不太確定,希望有強者可以幫忙解惑:) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.39.191.96

07/06 23:01, , 1F
1->A, 2->B, 1. por indica la ubicacion, 2. quiere algo
07/06 23:01, 1F

07/06 23:03, , 2F
que pueda ser usado para la decoracion o otro proposito
07/06 23:03, 2F
文章代碼(AID): #1AECY_3a (Espannol)
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):
文章代碼(AID): #1AECY_3a (Espannol)