[問題] 旅遊打工的西文怎麼說呢?

看板Espannol (西班牙語)作者 (小月主購)時間15年前 (2010/01/06 00:59), 編輯推噓2(200)
留言2則, 2人參與, 最新討論串1/1
真是不好意思來打擾版上各位。 我在打一篇自介,但打了半天缺一個單字 就是旅遊打工,西文好像沒有這類用法/。\ 英文是working holiday 但西文還真的是不曉得...>"< 麻煩大家了<(_ _)> -- 我終於明白,自介檔為什麼要限制行數......一定是為了要讓我不能開太多團!! 我的自介檔塞不下了啊啊啊<。︿。> 欲知合購最新進度請Q我唷^.< http://0rz.tw/944Pm 轉讓交換~快來看看唷! 誠心購買可議價。 最近搬家,東海這邊東西無法放太久,全部便宜出清唷@@" 跳蚤市場版(forsale)、等價交換版(equal_change)還有我更多便宜好貨轉賣 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.131.65.43 ※ 編輯: dark33069 來自: 220.131.65.43 (01/06 00:59)

01/06 04:09, , 1F
Programa de vacaciones y trabajo
01/06 04:09, 1F

01/07 22:14, , 2F
看得懂一樓寫的意思,好高興啊...XD
01/07 22:14, 2F
文章代碼(AID): #1BGs_mT_ (Espannol)
文章代碼(AID): #1BGs_mT_ (Espannol)