[文法] 請問這句西文的時態

看板Espannol (西班牙語)作者 (掰掰我親愛的八六)時間14年前 (2011/07/14 17:37), 編輯推噓1(102)
留言3則, 3人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
El primer ministro ha olvidado toda la prudencia de los primeros dias y se ha visto arrastrado a atacar a su antiguo apoyo mediatico con una virulencia que jamas hubiera imaginado el mismo. 想請教大家 為什麼最後要用Subjuntivo Pluscuamperfecto? 和 jamas有關嗎? 我查了Wordreference 有人提到意思等同於 Habria imagunado(condicion perfecto) 那是不是"和過去相反的假設"的用法? 可是文中沒有"si" 喔喔喔 希望有人看得懂我的問題 謝謝!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 92.233.63.76

07/15 03:56, , 1F
jamas就是關鍵字
07/15 03:56, 1F

07/15 04:52, , 2F
jamas = never... 你先用中文思考下那邏輯,即可
07/15 04:52, 2F

07/16 17:58, , 3F
看不太懂??樓上兩位可以解釋一下嗎?
07/16 17:58, 3F
文章代碼(AID): #1E7hZebj (Espannol)
文章代碼(AID): #1E7hZebj (Espannol)