[單字] 左邊 右邊

看板Espannol (西班牙語)作者 (YuChing)時間8年前 (2017/06/10 20:31), 編輯推噓5(504)
留言9則, 4人參與, 最新討論串1/1
大家好 想請問 izquierda 跟 derecha 有分陰陽性嗎? 在表示方位的時候都是陰性 可是查自動的時候又有陽性 所以有點不太瞭解… 另外~因為最近才初學西文 而詞類真的有好多變化… 但是西班牙通識老師又講的不清不楚… 想請問以下的詞類變化我是否有理解錯誤的地方 形容詞有分陰陽性 及 單複數變化 名詞本身具有特定陰陽性 只需加上單複數變化 副詞 介系詞 沒有陰陽性及單複數變化 麻煩大家解答了 謝謝! ----- Sent from JPTT on my Sony E6853. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.139.84.127 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Espannol/M.1497097872.A.CE1.html

06/11 01:02, , 1F
a la derecha,a la izquierda 你說有沒有
06/11 01:02, 1F

06/11 01:06, , 2F
你用英西互翻的方式可以比較快了解要不要加el或la
06/11 01:06, 2F

06/11 01:09, , 3F
不然你死記規則會唸的很痛苦呗
06/11 01:09, 3F

06/11 01:58, , 4F
自動 字典傻傻分不清 derecha derecho傻傻分不清 XDD
06/11 01:58, 4F

06/11 08:36, , 5F
el derecho是權利
06/11 08:36, 5F

06/12 20:25, , 6F
通常講方向都用陰性 因為是a la (direccion) derecha
06/12 20:25, 6F

06/12 20:25, , 7F
但是也可以說al lado derecho右側/右邊
06/12 20:25, 7F

06/12 20:26, , 8F
另外,在西班牙問路,「直走」是todo recto,
06/12 20:26, 8F

06/12 20:27, , 9F
但是在墨西哥他們說直走會說derecho! 不是右轉的意思..
06/12 20:27, 9F
文章代碼(AID): #1PE-QGpX (Espannol)
文章代碼(AID): #1PE-QGpX (Espannol)