[翻譯] 請求翻譯

看板Espannol (西班牙語)作者 (黑桃ㄟ死)時間6年前 (2018/03/06 23:46), 編輯推噓2(204)
留言6則, 2人參與, 6年前最新討論串3/3 (看更多)
如題,打算去智利玩,寫了一封信給旅館 問要怎麼搭交通工具過去,回覆如下: Los días lunes y jueves el autobús del hotel Termas del Flaco sale desde la oficina ubicada en Santa Rosa 91 ciudad de Santiago. Le adjunto información (每週一、四有前往hotel Termas del Flaco的巴士,搭車地點在 Santa Rosa 91 ciudad de Santiago) Por medio del presente le informo que nuestra temporada ya comenzó... Los siguientes teléfono corresponden a la oficina Santiago: 226382257 y de San Fernando: 722711832. (這邊應該是說可以電話詢問,pass@@) La salida desde Santiago en nuestros mini buses los días lunes y jueves es a las 14:00 desde Santa Rosa 91, lugar donde queda la oficina y el regreso los días jueves a las 9:00 y los domingos a las 15:00. Si viaja desde la oficina de San Fernando la salida es todos lo días a las 17:00, desde Cardenal Caro 845. (從Santiago的出發的話,每週一、四的下午2點從Santa Rosa 91發車,然後 每週四的早上9點,每周日的下午3點會回到Santa Rosa 91,如果要從San Fernando 前往hotel Termas del Flaco,不管一或四都是下午5點從Cardenal Caro 845上車) Y si viaja en auto particular la subida desde el sector de la Rufina comienza a las 16:00 y la bajada desde las 8:00 AM a 14 PM, de lunes a sábado. Y los días domingos la subida es en la mañana hasta las 12:00 sector la Rufina y la bajada a contar desde las 14:00 PM. Horario establecido por carabinero por ser camino cordillerano. (主要是上面這部分不懂,還請大大幫忙) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.171.50.87 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Espannol/M.1520351204.A.C21.html

03/07 19:14, 6年前 , 1F
Rufina是山或山區嗎?
03/07 19:14, 1F

03/07 19:16, 6年前 , 2F
如果是的話 感覺是說上山和下山的車有時間限制
03/07 19:16, 2F

03/07 19:17, 6年前 , 3F
應該是,看地圖是在往Termas del Flaco的中間
03/07 19:17, 3F

03/07 19:17, 6年前 , 4F
只是覺得上山時間從1600開始有點太晚
03/07 19:17, 4F

03/07 19:21, 6年前 , 5F
不過我想如果你沒有自駕應該可以省略不理XD
03/07 19:21, 5F

03/08 00:00, 6年前 , 6F
好喔,我本來以為是有專車來回,看來不是,都蝦
03/08 00:00, 6F
文章代碼(AID): #1QdhVamX (Espannol)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1QdhVamX (Espannol)