討論串[問題] 可以幫我翻譯這句話嗎?
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓0(0推 0噓 1→)留言1則,0人參與, 最新作者aonatsu (あお.なつ)時間17年前 (2007/07/19 17:40), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
"我要回台灣了 不要太難過". 要送給住在國外的堂哥. 口氣上希望可以有點開玩笑 俏皮一點. 請問有人可以幫忙翻譯這句話嗎?. 感謝不盡!!. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 68.225.8.228.

推噓1(1推 0噓 1→)留言2則,0人參與, 最新作者buenoaire (清新空氣)時間17年前 (2007/07/19 23:34), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
1) no te pongas trist al irme a Taiwan.. 2) no me estran~es en plan exagerado porque me voy a TAIWAN.. 3)no me an~ores hasta la medula al marcharme a
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁