討論串[翻譯] 請好人幫忙翻譯^^
共 3 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓1(1推 0噓 4→)留言5則,0人參與, 最新作者wwxxb (wwxxb)時間16年前 (2008/10/01 00:20), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
請問這三句的翻譯~~. 1.vamos a sacar fuego por los ojos...y magia de las manos. 2.Se q me quieres..aunque lo niegues..me lo demuestras mas seguido de lo q teda
(還有72個字)

推噓1(1推 0噓 0→)留言1則,0人參與, 最新作者jonavark (阿美)時間16年前 (2008/10/01 12:57), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
讓我們眼睛散發光芒,讓我們施展魔法吧.儘管你不承認, 但我知道你喜歡我, 因為你一直表現出來卻不自知.儘管如此, 戲還是必須演下去..(要看上下文). --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 59.116.164.237. 編輯: jonavark 來自: 59.1

推噓4(4推 0噓 3→)留言7則,0人參與, 最新作者wwxxb (wwxxb)時間16年前 (2008/10/03 22:36), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
crudo ..y...muy feliz..tqmssimo LiLO. 應該是最後一次請問了吧~~. 呵呵~因為我喜歡的墨西哥人昨天剛交了女朋友了呢! > <!!. 我的單戀就這麼失敗了!!!. 哈哈哈!. 感恩喔!!. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 12
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁