Re: [翻譯] 請好人幫忙翻譯^^

看板Espannol (西班牙語)作者 (阿美)時間16年前 (2008/10/01 12:57), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串2/3 (看更多)
※ 引述《wwxxb (wwxxb)》之銘言: : 請問這三句的翻譯~~ : 1.vamos a sacar fuego por los ojos...y magia de las manos 讓我們眼睛散發光芒,讓我們施展魔法吧. : 2.Se q me quieres..aunque lo niegues..me lo demuestras mas seguido de lo q te : das cuenta 儘管你不承認, 但我知道你喜歡我, 因為你一直表現出來卻不自知. : 3.El espectaculo debe continuar..pase lo q pase 儘管如此, 戲還是必須演下去..(要看上下文) : 感恩~~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.116.164.237 ※ 編輯: jonavark 來自: 59.116.164.237 (10/01 13:11)

10/01 14:32, , 1F
感恩感恩感恩~~~~
10/01 14:32, 1F
文章代碼(AID): #18umCujq (Espannol)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #18umCujq (Espannol)