討論串[翻譯] 句子結構及翻譯
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者hoszuying (JOYCE)時間16年前 (2008/12/09 21:43), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
Hasta que no sepa si el ofrecimiento es de buena fe, mantenga una postura de. cortesia, pero sin caer en una situacion de dependencia.. 請問可以幫忙分析一下這ㄧ長串
(還有27個字)

推噓1(1推 0噓 0→)留言1則,0人參與, 最新作者seylan (error 404)時間16年前 (2008/12/09 23:17), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
大概是:. 在你確定這提議是誠懇之前,保持有禮貌的態度,但是也不要進入一種依賴的狀態。. Until you confirm that the offer is of good faith, stay polite but without. falling in a state of depende
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁