討論串caerse bien/mal
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓1(1推 0噓 0→)留言1則,0人參與, 最新作者matrixsteven (MR.New Life)時間16年前 (2009/05/26 00:33), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
中文應該可解釋為印象好/壞. 今天上課上到這個 有點不太清楚用法. 老師解釋的有點聽不懂,老師說這不算反身動詞. 到底應該怎麼用呢?. 老師舉的例句:. 1.Juan, me cae bien.我對Juan的印象不錯(Juan給我的印象不錯). 2.Nos caimos muy bien.我們對彼此

推噓2(2推 0噓 1→)留言3則,0人參與, 最新作者seylan (error 404)時間16年前 (2009/05/26 09:43), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
我想了一些例句,你參考看看吧:. 1. Juan me cayo bien (可能剛第一次認識到Juan,覺得他給的印象不錯). 2. Juan me caeria mejor si... (如果Juan比較怎樣,我可能會比較喜歡他). 3. Vamos, Juan te caera muy bie
(還有135個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁