討論串[翻譯] 請問有前輩翻譯過畢業證書成績單嗎?
共 4 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓1(1推 0噓 3→)留言4則,0人參與, 最新作者stinkf (YesterdayYesADay)時間15年前 (2010/07/31 00:59), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
由於之後申請西班牙的研究所要用到. 想先在台灣翻好公證帶去 但自己目前的西語程度...... 請問有人有翻譯過嗎?. 翻譯的價位大概是多少呢?. 感謝吶!!. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 219.71.223.111.

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者mariposita (蝴蝶飛飛)時間15年前 (2010/07/31 12:16), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
還是直接拿去翻譯社請人翻吧,. 之前我同學覺得自己就能翻,就自己翻了送去外交部,. 但外交部根本不認可,最後還是送去翻譯社請人翻,. 這一送一退再送翻譯社就多搞了一兩個禮拜~~. 重點是在於,「外交部需要有人認證你的翻譯是屬實的」,. 所以需要透過認證的翻譯社來翻譯,. 翻好後他們會在翻譯內容上蓋翻

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者huelecaca (臭臭)時間15年前 (2010/07/31 13:19), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
我是最近自己翻的 在翻譯之前有問過辦事處. 他們說 因為台灣跟西班牙沒有直接的邦交關係. 所以有沒有外交部認證都沒有差....... 最主要還是要辦事處那邊的認證. 我的做法是 自己翻譯完之後 回去請系上幫忙檢查一下. 系上只是幫忙檢查翻譯是否正確. 然後就直接拿去法院公證 (跳過外交部). 最後就

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者stinkf (YesterdayYesADay)時間15年前 (2010/08/03 23:52), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
哇!感謝大家的分享~. 我知道怎麼處理了!謝謝!!. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 219.71.223.111.
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁