Re: [翻譯] 請問有前輩翻譯過畢業證書成績單嗎?
※ 引述《mariposita (蝴蝶飛飛)》之銘言:
: 還是直接拿去翻譯社請人翻吧,
: 之前我同學覺得自己就能翻,就自己翻了送去外交部,
: 但外交部根本不認可,最後還是送去翻譯社請人翻,
: 這一送一退再送翻譯社就多搞了一兩個禮拜~~
: 重點是在於,「外交部需要有人認證你的翻譯是屬實的」,
: 所以需要透過認證的翻譯社來翻譯,
: 翻好後他們會在翻譯內容上蓋翻譯社的章,
: 外交部就會收!
: 也給大家參考一下!
: ※ 引述《stinkf (YesterdayYesADay)》之銘言:
: : 由於之後申請西班牙的研究所要用到
: : 想先在台灣翻好公證帶去 但自己目前的西語程度.....
: : 請問有人有翻譯過嗎?
: : 翻譯的價位大概是多少呢?
: : 感謝吶!!
我是最近自己翻的 在翻譯之前有問過辦事處
他們說 因為台灣跟西班牙沒有直接的邦交關係
所以有沒有外交部認證都沒有差......
最主要還是要辦事處那邊的認證
我的做法是 自己翻譯完之後 回去請系上幫忙檢查一下
系上只是幫忙檢查翻譯是否正確
然後就直接拿去法院公證 (跳過外交部)
最後就是拿到辦事處認證了
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 125.231.42.174
※ 編輯: huelecaca 來自: 122.125.47.246 (08/01 13:26)
討論串 (同標題文章)
Espannol 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章