Re: [分析] 非美的走勢 - (2)
看板ForeignEX (外匯)作者WhiskyLin (R&D = Retry and Delay)時間17年前 (2009/02/21 23:22)推噓33(33推 0噓 10→)留言43則, 15人參與討論串2/3 (看更多)
本來對這種雜誌新聞沒什麼在意的,但對照R大的文章後就有點意思了。
這裏頭幾個問題很值得玩味:
一、同樣是要借錢給銀行,為什麼ECB不能直接用歐元出借?
反而要先跟FED過一手,換成美元,再來借給銀行。
市場上缺美金,不缺歐元?
二、歐洲銀行的錢都借給了新興市場,比重比美國銀行還來得多。
對照最近新興市場的走勢,那歐洲真是...【阿彌陀佛】>///<
三、這是二月初的新聞~還很新鮮,所以....
(補充一點:六個月為期...XD)
============================================================================
商業周刊 第1108期 2009-02-16 譯文者:尹 鳴
http://www.businessweekly.com.tw/article.php?id=35876
為了拯救搖搖欲墜的商業銀行,歐洲各國央行靠著發行鉅額換匯交易,
向美國聯準會借了近四千億美元(約合新台幣十三兆五千萬元)。
假如歐洲商銀和歐洲貨幣匯率惡化,歐洲央行可能還不出錢來。
「雖然(聯準會主席)柏南奇拍胸脯保證,但我看不出這些債
如何能夠輕輕鬆鬆收回來。」歐德律斯柯(Gerald O'Driscoll)說;
歐德律斯柯是金融老將,曾任職花旗及聯準會達拉斯分行。
換匯(currency swaps)的運作方式是,以聯準會與歐洲中央銀行的交易為例,
雙方同意以六個月為期,以固定匯率交換對方一定數額的貨幣,到期可以協商展期。
歐洲央行利用向聯準會借來的錢幫助比利時、芬蘭、匈牙利和愛爾蘭等會員國
美元資產出問題的銀行業者,歐洲央行向聯準會保證,六個月到期一定還錢。
※在新興市場高度曝險※
問題是,歐洲銀行業者在受傷慘重的新興市場,
曝險度比美國業者在次貸市場中高得多。
例如歐洲四兆七千億美元的跨國貸款,有四分之三借給
波羅的海國家、東歐、拉丁美洲和亞洲新興國家。
對歐洲銀行體系來說,來自聯準會的錢不啻是沙漠甘泉,
原本幾乎難以避免的大崩壞得以延緩,但聯準會所承受的風險也跨出國境。
「目前只有英國和歐元區的貨幣大幅貶值,
但全球外匯市場將因信用危機的餘震而動盪加劇。」
紐約Mellon銀行貨幣策略專家梅勒(Neil Mellor)警告。
此種推論可待公評,但換匯交易規模之大卻無可爭議。
聯準會的換匯交易從一年前的零,膨脹到今天的五千零六十億美元,
牽涉其中的央行共十四家,最大的一家自是歐洲央行(ECB),
共向聯準會借了兩千六百四十億美元
(墨西哥央行在一九九五年披索貶值危機高峰時,也只借了三百三十億美元)。
》本文未結束,請購買雜誌
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.42.194.215
推
02/21 23:29, , 1F
02/21 23:29, 1F
→
02/21 23:30, , 2F
02/21 23:30, 2F
推
02/21 23:43, , 3F
02/21 23:43, 3F
推
02/21 23:43, , 4F
02/21 23:43, 4F
推
02/21 23:44, , 5F
02/21 23:44, 5F
推
02/21 23:44, , 6F
02/21 23:44, 6F
推
02/21 23:44, , 7F
02/21 23:44, 7F
推
02/22 00:40, , 8F
02/22 00:40, 8F
推
02/22 01:10, , 9F
02/22 01:10, 9F
推
02/22 01:17, , 10F
02/22 01:17, 10F
推
02/22 01:17, , 11F
02/22 01:17, 11F
推
02/22 01:33, , 12F
02/22 01:33, 12F
推
02/22 01:44, , 13F
02/22 01:44, 13F
推
02/22 10:36, , 14F
02/22 10:36, 14F
推
02/22 10:47, , 15F
02/22 10:47, 15F
→
02/22 10:49, , 16F
02/22 10:49, 16F
→
02/22 10:50, , 17F
02/22 10:50, 17F
→
02/22 10:51, , 18F
02/22 10:51, 18F
推
02/22 11:34, , 19F
02/22 11:34, 19F
推
02/22 11:34, , 20F
02/22 11:34, 20F
推
02/22 11:35, , 21F
02/22 11:35, 21F
推
02/22 11:35, , 22F
02/22 11:35, 22F
推
02/22 11:36, , 23F
02/22 11:36, 23F
推
02/22 11:46, , 24F
02/22 11:46, 24F
推
02/22 11:47, , 25F
02/22 11:47, 25F
推
02/22 11:47, , 26F
02/22 11:47, 26F
推
02/22 11:48, , 27F
02/22 11:48, 27F
推
02/22 11:54, , 28F
02/22 11:54, 28F
→
02/22 11:55, , 29F
02/22 11:55, 29F
推
02/22 12:08, , 30F
02/22 12:08, 30F
→
02/22 12:09, , 31F
02/22 12:09, 31F
→
02/22 12:09, , 32F
02/22 12:09, 32F
推
02/22 12:18, , 33F
02/22 12:18, 33F
推
02/22 13:04, , 34F
02/22 13:04, 34F
→
02/22 14:24, , 35F
02/22 14:24, 35F
推
02/22 14:28, , 36F
02/22 14:28, 36F
→
02/22 14:29, , 37F
02/22 14:29, 37F
推
02/22 14:42, , 38F
02/22 14:42, 38F
推
02/22 14:46, , 39F
02/22 14:46, 39F
推
02/22 18:30, , 40F
02/22 18:30, 40F
推
02/22 19:19, , 41F
02/22 19:19, 41F
推
02/22 21:47, , 42F
02/22 21:47, 42F
※ 編輯: WhiskyLin 來自: 114.42.188.121 (02/22 22:20)
→
05/23 10:33, , 43F
05/23 10:33, 43F
討論串 (同標題文章)
ForeignEX 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章