[新聞] 名詞解釋:複數利率標、荷蘭標

看板ForeignEX (外匯)作者 (Celine Dion My Love)時間16年前 (2010/03/27 10:54), 編輯推噓5(507)
留言12則, 8人參與, 最新討論串1/1
Ref. http://udn.com/NEWS/NATIONAL/NATS6/5499681.shtml 名詞解釋:複數利率標、荷蘭標 【聯合晚報╱陳雲上】2010.03.26 03:00 pm 中央銀行宣布重新恢復364天期長天期定期存單 (NCD)的競標作業,且標售方式採「複數 利率標」不同於目前公債、國庫券採取的「荷蘭標」目的將可避免有心人士以低價大 量搶標,誤導利率走勢,影響其他人的競標機會。 據了解,近來政府公債、國庫券的公開競標方式,大多已改採「荷蘭標」,也就是從量來 分配額度,且採最高利率標,因此數量龐大者往往會先以低價大量搶標,但搶標後獲得的 實質利率,仍和最後一標的最高利率相同,在資金充沛下,往往容易引發低價大量搶標、 卻仍可同享最後一標最高利率計息的好處。 而央行定期存單,目前只對364天期長天期定存單採取「公開競標」方式,其他30天期、 91天期及182天期的短天期NCD 仍是採取申購制,各天期統一採取單一利率計算。 此次恢復的364天央行定期存單競標,將採取「複數利率標」,也就是各家要自行研判申 報利率,得標後即按各家自行申報的利率計息,比較不會發生有心人士大量低價搶標,影 響其他市場競標者權益,多少也有預防部分外商銀行趁機低價搶標NCD的目的。 【2010/03/26 聯合晚報】@ http://udn.com/ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.47.37.166

03/27 21:01, , 1F
在英文裡邊有"荷蘭"(Dutch)的字多半帶有一點貶抑
03/27 21:01, 1F

03/27 21:19, , 2F
誰說的?
03/27 21:19, 2F

03/27 21:48, , 3F
誰說的? 那go Dutch也有貶的意思囉??
03/27 21:48, 3F

03/27 21:57, , 4F
很久以前確實是有些字如此,18世紀後就沒有啦..
03/27 21:57, 4F

03/27 21:58, , 5F
沒有多半這麼夸張啦
03/27 21:58, 5F

03/27 23:02, , 6F
go dutch表示 各付各得 可貶解為此人吝嗇小氣
03/27 23:02, 6F

03/27 23:15, , 7F
這裡是外匯版,要探討詞意請去文學相關版
03/27 23:15, 7F

03/28 00:17, , 8F
如果板主覺得不適宜可以刪文,我沒有意見。(╯◇╰)/
03/28 00:17, 8F

03/28 00:27, , 9F
T大,不是針對你吧~
03/28 00:27, 9F

03/28 00:37, , 10F
不用為台灣爛霉忌者寫的東西吵架吧
03/28 00:37, 10F

03/28 21:38, , 11F
這個不叫名詞解釋吧... 標題亂標
03/28 21:38, 11F

03/28 21:39, , 12F
叫荷蘭標也是因為標法源於早熟的荷蘭債券市場 少有貶意
03/28 21:39, 12F
文章代碼(AID): #1BhNE0w4 (ForeignEX)
文章代碼(AID): #1BhNE0w4 (ForeignEX)